|
Curiosità
|
|
| In questa sezione verranno riportate
tutte le curiosità legate a Saiyuki. NA: tutte le voci non contraddistinte dall'asterisco colorato, sono da attribuirsi al sito Journey to the Rest che ci ha gentilmente concesso l'uso delle sue risorse. |
|
| * Sapevate che il sogno di Hakuryu è quello di diventare un kamper? | |
| Sapevate che la Minekura fuma 3/4 pacchetti di Cabin Super Mild al giorno? | |
| Il primo studio ad animare Gensomaden Saiyuki fu lo studio Tokyo Kids. Esso animò infatti, l'oav di Saiyuki in due episodi nel 1999. Dopo Saiyuki passò allo Studio Pierrot | |
| In accordo con la Minekura, il marchio/tatuaggio di Zakuro è sulla schiena | |
| Quando era in progettazione la seconda parte del Gensomaden, avevano chiamato Homura "Kokou" (luce orfana) | |
|
Ken'yuu, l'originale nome di Ni, è anche il nome del doppiatore di Zakuro (sebbene i kanji dei due nomi siano diversi la proncia è la stessa) |
|
| La moto usata dal demone nell'oav di Saiyuki è una Harley-Davidson Thunder Chopper | |
| Durante un'intervista la Minekura ha dichiarato che il nome "Hazel", Heizeru in katakana, deriva dalla combinazione della prima parte, un po' modificata, della parola "Beisun" (liquore a base d'orzo prodotto in Giappone con una gradazione di 25°) e la seconda metà della parola "enzeru": angelo. L'origine del nome Gato invece è molto più diretta: deriva da "Gatoringu", ovvero "Gatling gun". | |
| I draghi usati come mezzo di trasporto da Kougaiji sono stati creati prendo spunto dai Draghi di Komodo | |
| La carta di credito di Sanzo è una ANEX Card 4644 201 DDDD. Caso veramente curioso è che non solo non ha data di scadenza, ma ne esistono due versioni diverse: una del Gensomaden e una del Reload | |
| * Per i giapponesi, gli occhi "pentendi" alla Sanzo sono molto sexy | |
| Sanzo è alto 1,77cm, così come lo sono Kougaiji e Nii | |
| La cover della rivista di ZeroSum di gennaio del 2005 è stata completamente colorata con i pastelli | |
| Il nome del maestro di Hazel è Filbert Grouse | |
| Secondo la Minekura, Sanzo è quello che richiede più tempo per il disegno a penna, mentre Goku quello che ne richiede di più in fase di colorazione | |
| Zakuro in giapponese vuol dire "melograno" | |
| Le Hi-Lite, le sigarette fumate da Gojyo, sono una marca di sigarette realmente esistente in Giappone | |
| Il madaglione di Hazel, che nel manga riporta la "Stella di Davide"è stato cambiato nell'edizione anime | |
| La lingua degli incantesimi recitati da Hazel nell'anime, sono ispirati alla lingua Elfica del Signore degli Anelli. Questa scelta è stata presa da Tetsuya Endou. La Minekura invece avrebbe previlegiato qualcosa ispirato al latino | |
| In accordo con Tetsuya Endou, il direttore della serie Saiyuki Gunlock, Gato è di sangue Americano | |
| Yuuko Min, la doppiatrice di Yaone, ha dato la sua voce anche a Sailor Saturn | |
| Secondo la Minekura, sotto la veste Sanzo indossa dei jeans | |
| Il doppiatore di Kamisama, Daisuke Namikawa, ha anche doppiato Anakin Skywalker nell'edizione giapponese del secondo episodio di Star Wars: l'attacco dei cloni | |
| In accordo col direttore della serie, Tetsuya Endou, gli "Urasai" sono stati concepiti per essere visti dai bambini | |
| L'ideogramma sulla banda di Gojyo vuol dire "gioia" o "piacere" | |
| Quando la Minekura creò Saiyuki come doujinshi nel 1995, c'era Sanzo al volante di Jeep | |
| Quando, per la prima volta, Gensomande Saiyuki venne introdotto sul mercato USA, l'agente Enoki Films USA Inc. gli diede un titolo secondario: "Paradise Raiders" | |
| Sapevate che, d'accordo con la Minekura, la vita di Sanzo misura 56 cm? | |
| Secondo la Minekura, Nii ha 30'anni | |
| Quando vennero registrare le due sigle d'apertura del Gensomaden "For Real" e "Still Time", il cantante Hidenori Tokuyama aveva 18 anni | |
| D'accordo con la Minekura, Sanzo è ambidestro, Gojyo mancino, Hakkai destro e Goku ... be lui usa tutto, piedi compresi | |
| La carta di credito usata da Sanzo è in realtà di proprietà dei Sanbutsushin | |
| Il doppiatore di Gojyo, Hiroaki Hirata, ha dato la sua voce al capitano Jack Sparrow nelle edizione giapponese de "La maledizione della prima luna" | |
| Il titolo del quinto episodio del Gensomaden "Pure Assassin", originariamente avrebbe dovuto essere "Drug And Booze", ovvero il titolo che ha questo episodio nel manga | |
| Sapevate che il titolo "Gensomaden Saiyuki" può essere riassemblato in modo da poter venire letto come "la scimmia è un genio ?" |